December 11
Le Message des Anges
performed by the vocal ensemble "Le Petit Sablon"
Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l´hymne des cieux,
Et l´écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux :
Gloria in excelsis Deo
Bergers, pour qui cette fête?
Quel est l´objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants :
Gloria in excelsis Deo
Ils annoncent la naissance
Du libérateur d´Israël
Et pleins de reconnaissance
Chantent en ce jour solennel :
Gloria in excelsis Deo
Cherchons tous l´heureux village
Qui l´a vu naître sous ses toits
Offrons-lui le tendre hommage
Et de nos cœurs et de nos voix :
Gloria in excelsis Deo
Bergers, quittez vos retraites,
Unissez-vous à leurs concerts,
Et que vos tendres musettes
Fassent retenir les airs :
Gloria in excelsis Deo
This traditional seventeenth century French carol originates from the Languedoc Region, and has gone by many titles, including "Échos de Bethléem", "J'entends là-bas dans la plaine", and "Les Anges dans nos Campagnes". It was published in Paris in 1842, and was likely introduced to French Canada at about that same time. The English version of the carol was translated in 1862 by James Chadwick, who was the Roman Catholic Bishop of Hexham and Newcastle, in the north-east of England. Because "Angels We Have Heard on High" became popular so quickly in that area, it is often referred to as a "Cornish" carol, as described by R. R. Chope, and featured in Pickard-Cambridge's Collection of Dorset Carols.
No comments:
Post a Comment